<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	
	>
<channel>
	<title>
	Comentarios en: Raúl Echeberría (Internet Society): Regulación de nuevos servicios en línea debe limitarse a velar por el interés público	</title>
	<atom:link href="https://enperspectiva.uy/en-perspectiva-programa/entrevistas/internet-society-regulacion-de-economia-de-internet-no-debe-prohibir-una-aplicacion-porque-alteraria-un-ecosistema-que-favorece-la-innovacion/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://enperspectiva.uy/en-perspectiva-programa/entrevistas/internet-society-regulacion-de-economia-de-internet-no-debe-prohibir-una-aplicacion-porque-alteraria-un-ecosistema-que-favorece-la-innovacion/</link>
	<description>¡Viva la radio!</description>
	<lastBuildDate>Mon, 07 Mar 2016 17:23:36 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	
	<item>
		<title>
		Por: Juan Procopio		</title>
		<link>https://enperspectiva.uy/en-perspectiva-programa/entrevistas/internet-society-regulacion-de-economia-de-internet-no-debe-prohibir-una-aplicacion-porque-alteraria-un-ecosistema-que-favorece-la-innovacion/#comment-5114</link>

		<dc:creator><![CDATA[Juan Procopio]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 03 Mar 2016 11:30:11 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://www.enperspectiva.net/?p=15457#comment-5114</guid>

					<description><![CDATA[Bueno.... Creo que dicha nota ya queda sin valor.
Pregunto una persona,  se presenta en un medio tan importante y no tiene idea del significado de la empresa que representa....]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Bueno&#8230;. Creo que dicha nota ya queda sin valor.<br />
Pregunto una persona,  se presenta en un medio tan importante y no tiene idea del significado de la empresa que representa&#8230;.</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Por: Marinoel Nalborczyk		</title>
		<link>https://enperspectiva.uy/en-perspectiva-programa/entrevistas/internet-society-regulacion-de-economia-de-internet-no-debe-prohibir-una-aplicacion-porque-alteraria-un-ecosistema-que-favorece-la-innovacion/#comment-5067</link>

		<dc:creator><![CDATA[Marinoel Nalborczyk]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 01 Mar 2016 22:14:23 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://www.enperspectiva.net/?p=15457#comment-5067</guid>

					<description><![CDATA[Y ahora me dí cuenta de la reiteración que hice de la palabra mundo, pongan ustedes: orbe o planeta Tierra.
Gracias.
Abrazo.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Y ahora me dí cuenta de la reiteración que hice de la palabra mundo, pongan ustedes: orbe o planeta Tierra.<br />
Gracias.<br />
Abrazo.</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Por: Marinoel Nalborczyk		</title>
		<link>https://enperspectiva.uy/en-perspectiva-programa/entrevistas/internet-society-regulacion-de-economia-de-internet-no-debe-prohibir-una-aplicacion-porque-alteraria-un-ecosistema-que-favorece-la-innovacion/#comment-5066</link>

		<dc:creator><![CDATA[Marinoel Nalborczyk]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 01 Mar 2016 22:10:40 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://www.enperspectiva.net/?p=15457#comment-5066</guid>

					<description><![CDATA[Buscando, buscando en el diccionario inglés-español encontré que Engagement significa Compromiso por lo tanto Global Engagement es Compromiso Global.
Luego fuí a buscar Disrupt, pues imaginé que disruptivo por ser anglicismo no existe, Disrupt significa Interrupción.
No entiendo por qué razón si el idioma español es el segundo idioma hablado en el mundo después del chino, con la salvedad que esto es así porque en China vive la mitad de la población del mundo. Por ende si vamos al idioma más hablado y en más países del mundo el primer lugar se lo lleva el español.
No entiendo porqué se intenta hablar y traducir mal el inglés y no saber el significado, ni buscarlo en la propia lengua que es el español.
Me disculpo por el comentario que nada tiene que ver con la nota en sí, ya que mi intención no es ofender sino tratar de comprender porqué no se utilizan los diccionarios enciclopédicos y se buscan sinónimos, antónimos, parónimos, o lo que se quiera para revalorizar una lengua que tiene tanta riqueza en su vocabulario como la lengua española.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Buscando, buscando en el diccionario inglés-español encontré que Engagement significa Compromiso por lo tanto Global Engagement es Compromiso Global.<br />
Luego fuí a buscar Disrupt, pues imaginé que disruptivo por ser anglicismo no existe, Disrupt significa Interrupción.<br />
No entiendo por qué razón si el idioma español es el segundo idioma hablado en el mundo después del chino, con la salvedad que esto es así porque en China vive la mitad de la población del mundo. Por ende si vamos al idioma más hablado y en más países del mundo el primer lugar se lo lleva el español.<br />
No entiendo porqué se intenta hablar y traducir mal el inglés y no saber el significado, ni buscarlo en la propia lengua que es el español.<br />
Me disculpo por el comentario que nada tiene que ver con la nota en sí, ya que mi intención no es ofender sino tratar de comprender porqué no se utilizan los diccionarios enciclopédicos y se buscan sinónimos, antónimos, parónimos, o lo que se quiera para revalorizar una lengua que tiene tanta riqueza en su vocabulario como la lengua española.</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
	</channel>
</rss>
