<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Grageas de lenguaje Archives - Radiomundo En Perspectiva</title>
	<atom:link href="https://enperspectiva.uy/tag/grageas-de-lenguaje/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://enperspectiva.uy/tag/grageas-de-lenguaje/</link>
	<description>¡Viva la radio!</description>
	<lastBuildDate>Thu, 05 Jul 2018 22:57:58 +0000</lastBuildDate>
	<language>es</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	

<image>
	<url>https://enperspectiva.uy/wp-content/uploads/2024/02/cropped-channels4_profile-32x32.jpg</url>
	<title>Grageas de lenguaje Archives - Radiomundo En Perspectiva</title>
	<link>https://enperspectiva.uy/tag/grageas-de-lenguaje/</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
	<item>
		<title>Rusia</title>
		<link>https://enperspectiva.uy/blogs/rusia/</link>
					<comments>https://enperspectiva.uy/blogs/rusia/#comments</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Ricardo Soca]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 05 Jul 2018 22:57:58 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Blogs]]></category>
		<category><![CDATA[Lengua curiosa]]></category>
		<category><![CDATA[Grageas de lenguaje]]></category>
		<category><![CDATA[Unión Soviética]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://www.enperspectiva.net/?p=42242</guid>

					<description><![CDATA[<p>Por Ricardo Soca /// El nombre de este país, el más extenso del mundo, proviene del ruso Россия, transliterado como...</p>
<p>La entrada <a href="https://enperspectiva.uy/blogs/rusia/">Rusia</a> se publicó primero en <a href="https://enperspectiva.uy">Radiomundo En Perspectiva</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>Por Ricardo Soca ///</p>
<p class="western"><span style="color: #222222;">El nombre de este país, el más extenso del mundo, proviene del ruso </span><span style="color: #222222;">Россия, transliterado como </span><span style="color: #222222;"><i>Rossíya. </i></span><span style="color: #222222;">Hacia el siglo VIII, el término </span><span style="color: #222222;"><i>Rhos</i></span><span style="color: #222222;"> o </span><span style="color: #222222;"><i>Rus</i></span><span style="color: #222222;"> se aplicó primero a los varegos</span>, un grupo étnico que habitaba la región báltica, pero a medida que se fue gestando la nación, se extendió a todos sus habitantes.</p>
<p class="western">Durante el siglo XX, Rusia fue el principal país de la Unión Soviética. Rusia (o antes la Unión Soviética) participó en once campeonatos del mundo; su mejor actuación la tuvo en 1966 -Inglaterra-, cuando quedó en cuarto lugar.</p>
<hr />
<p><strong>Grageas de lenguaje</strong></p>
<p class="western"><span lang="es-AR"><b>¿Por qué se dice </b></span><span lang="es-AR"><i><b>orsái</b></i></span><span lang="es-AR"><b>? ¿No deberíamos pronunciar correctamente la expresión inglesa </b></span><span lang="es-AR"><i><b>off-side</b></i></span><span lang="es-AR"><b>?</b></span></p>
<p class="western"><em>Orsái</em> <span lang="es-AR">no es incorrecto.</span><i> </i><span lang="es-AR">El diccionario de la Academia Española incluye la forma </span><span lang="es-AR"><i>órsay. </i></span><span lang="es-AR">El </span><span lang="es-AR"><i>Diccionario del español del Uruguay, </i></span><span lang="es-AR">a su vez valida las formas </span><span lang="es-AR"><i>orsai </i></span><span lang="es-AR">y </span><span lang="es-AR"><i>orsái.</i></span></p><div class="banner t728 flat6_p" id="flat6_p"></div>
<p>***</p>
<p><em>Lengua curiosa</em>, el blog de <a href="https://www.enperspectiva.net/author/ricardo-soca/" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Ricardo Soca</a> en <strong>EnPerspectiva.net</strong>, actualiza los martes con los secretos que albergan las palabras en su significado. El primer martes de cada mes incluye también una de sus <em><a href="https://www.enperspectiva.net/tag/grageas-de-lenguaje/" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Grageas de lenguaje</a></em>.</p>
</p><p>La entrada <a href="https://enperspectiva.uy/blogs/rusia/">Rusia</a> se publicó primero en <a href="https://enperspectiva.uy">Radiomundo En Perspectiva</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://enperspectiva.uy/blogs/rusia/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>1</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Monegasco</title>
		<link>https://enperspectiva.uy/blogs/monegasco/</link>
					<comments>https://enperspectiva.uy/blogs/monegasco/#comments</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Ricardo Soca]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 05 Jun 2018 09:00:05 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Blogs]]></category>
		<category><![CDATA[Lengua curiosa]]></category>
		<category><![CDATA[Grageas de lenguaje]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://www.enperspectiva.net/?p=41229</guid>

					<description><![CDATA[<p>Por Ricardo Soca /// Es el gentilicio del Principado de Mónaco, conocido por su casino de refinada elegancia, tan distante...</p>
<p>La entrada <a href="https://enperspectiva.uy/blogs/monegasco/">Monegasco</a> se publicó primero en <a href="https://enperspectiva.uy">Radiomundo En Perspectiva</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>Por Ricardo Soca ///</p>
<p>Es el gentilicio del Principado de Mónaco, conocido por su casino de refinada elegancia, tan distante de la opulenta fanfarria de Las Vegas, y también por el romance protagonizado a mediados del siglo XX por el príncipe Rainiero y la actriz norteamericana Grace Kelly, quien se convirtió en la princesa Grace de Mónaco.</p>
<p>En la actualidad está gobernado por el príncipe Alberto II, hijo de Rainiero y la princesa Grace, y por el ministro de Estado Serge Telle.</p>
<p>El nombre es mucho más antiguo que el propio principado: le fue dado hace veintisiete siglos por el historiador griego Hecateo de Mileto, quien llamó a aquel lugar Monoikos, del griego<em> monos</em> ‘solo’, ‘único’ y <em>oikos</em> ‘casa’.</p>
<p>Era el apodo de Hércules, en cuyo homenaje se levantó un templo en ese lugar. Monoikos adoptó en latín la forma monoecus, que, tal vez por su semejanza con monachus ‘monje’, finalmente se convirtió en Mónaco.</p>
<p>En el dialecto ligur, los habitantes de Monoikos fueron llamados <em>munegunoecus</em>, de donde se derivó el vocablo francés<em> monegasque</em>, registrado en 1721 con el significado de ‘habla de Mónaco’ y más tarde, como gentilicio. A partir de ese vocablo francés, se formó monegasco en italiano, en español y en portugués.</p><div class="banner t728 flat6_p" id="flat6_p"></div>
<hr />
<p><strong>Grageas de lenguaje</strong></p>
<p>Quisiera saber si es correcto decir: «No hay nadie», teniendo en cuenta que es una especie de doble negación.</p>
<p>Cuando los indefinidos <em>nadie, nada, ninguno</em> y el adverbio <em>nunca</em> aparecen después del verbo, es prescriptivo comenzar la oración con el adverbio <em>no: No he estado nunca en Senegal. La verdad es que no vimos nada extraño en su comportamiento. No han contratado a ninguno de los solicitantes. No hay nadie.</em> Pero si van antepuestos al verbo (lo cual es un orden muy inusual) no es necesaria la negación: <em>Nunca he estado en Senegal. La verdad es que nada extraño vimos en su comportamiento. A ninguno de los solicitantes han contratado. Nadie hay.</em></p>
<p>***</p>
<p><em>Lengua curiosa</em>, el blog de <a href="https://www.enperspectiva.net/author/ricardo-soca/" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Ricardo Soca</a> en <strong>EnPerspectiva.net</strong>, actualiza los martes con los secretos que albergan las palabras en su significado. El primer martes de cada mes incluye también una de sus <em><a href="https://www.enperspectiva.net/tag/grageas-de-lenguaje/" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Grageas de lenguaje</a></em>.</p>
</p><p>La entrada <a href="https://enperspectiva.uy/blogs/monegasco/">Monegasco</a> se publicó primero en <a href="https://enperspectiva.uy">Radiomundo En Perspectiva</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://enperspectiva.uy/blogs/monegasco/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>1</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Amortiguar</title>
		<link>https://enperspectiva.uy/blogs/amortiguar/</link>
					<comments>https://enperspectiva.uy/blogs/amortiguar/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Ricardo Soca]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 01 May 2018 09:00:22 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Blogs]]></category>
		<category><![CDATA[Lengua curiosa]]></category>
		<category><![CDATA[Grageas de lenguaje]]></category>
		<category><![CDATA[Siglo XIII]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://www.enperspectiva.net/?p=40073</guid>

					<description><![CDATA[<p>Por Ricardo Soca /// Esta palabra proviene de morir, que está en el español ya en el siglo X, desde...</p>
<p>La entrada <a href="https://enperspectiva.uy/blogs/amortiguar/">Amortiguar</a> se publicó primero en <a href="https://enperspectiva.uy">Radiomundo En Perspectiva</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>Por Ricardo Soca ///</p>
<p>Esta palabra proviene de morir, que está en el español ya en el siglo X, desde los orígenes del idioma, que se deriva del latín<em> mors</em>, <em>-tis</em> ‘muerte’ o, más probablemente, del latín vulgar <em>morire</em>.</p>
<p>En el <em>Cantar de Mio Cid</em> aparece <em>amortecerse</em>, con el sentido de —perder fuerza una cosa<em>—</em>, como alguien que llega cerca de la muerte. Esa denotación se mantuvo en el español contemporáneo en <em>amortiguar,</em> que solo surgió a partir del siglo XIII.</p>
<hr />
<p><strong>Grageas de lenguaje</strong></p>
<p>¿Súper se escribe siempre con tilde?<br />
<em>Super</em> puede ser: Elemento compositivo, es decir, forma parte de algunas palabras, como <em>superimportante</em>, <em>superelegante</em>. En estos casos, va siempre junto y no lleva tilde.</p>
<p>Adjetivo, aplicado a la gasolina. <em>Gasolina súper</em>. Se escribe con tilde.</p><div class="banner t728 flat6_p" id="flat6_p"></div>
<p>Sustantivo. Acortamiento de supermercado. <em>Voy al súper</em>. Lleva tilde.</p>
<p>***</p>
<p><em>Lengua curiosa</em>, el blog de <a href="https://www.enperspectiva.net/author/ricardo-soca/" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Ricardo Soca</a> en <strong>EnPerspectiva.net</strong>, actualiza los martes con los secretos que albergan las palabras en su significado. El primer martes de cada mes incluye también una de sus <em><a href="https://www.enperspectiva.net/tag/grageas-de-lenguaje/" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Grageas de lenguaje</a></em>.</p>
</p><p>La entrada <a href="https://enperspectiva.uy/blogs/amortiguar/">Amortiguar</a> se publicó primero en <a href="https://enperspectiva.uy">Radiomundo En Perspectiva</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://enperspectiva.uy/blogs/amortiguar/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Teatro</title>
		<link>https://enperspectiva.uy/blogs/teatro/</link>
					<comments>https://enperspectiva.uy/blogs/teatro/#comments</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Ricardo Soca]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 03 Apr 2018 21:31:43 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Blogs]]></category>
		<category><![CDATA[Lengua curiosa]]></category>
		<category><![CDATA[Antigua Grecia]]></category>
		<category><![CDATA[Grageas de lenguaje]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://www.enperspectiva.net/?p=39160</guid>

					<description><![CDATA[<p>Por Ricardo Soca /// El teatro moderno proviene de las realizaciones dramáticas de la antigua Grecia, que tuvieron su origen...</p>
<p>La entrada <a href="https://enperspectiva.uy/blogs/teatro/">Teatro</a> se publicó primero en <a href="https://enperspectiva.uy">Radiomundo En Perspectiva</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>Por Ricardo Soca ///</p>
<p>El teatro moderno proviene de las realizaciones dramáticas de la antigua Grecia, que tuvieron su origen en las fiestas anuales del dios Dionisos, de las cuales hay documentos a partir del siglo vi a. de C.</p>
<p>La primera obra crítica sobre literatura y teatro es la <em>Poética</em> (330 a. de C.), de Aristóteles, quien afirmaba que la tragedia griega se había originado en los <em>ditirambos</em>, que eran himnos corales en homenaje a Dionisos en los que, generalmente, se contaba una historia. La tradición griega afirmaba que el director de un coro del siglo vi a. de C. había creado el <em>drama</em> al separar por primera vez al personaje principal del resto del coro, con lo que abrió el camino para la entrada de otros actores y personajes.</p>
<p>La palabra <em>teatro</em> llegó a nosotros a partir del latín <em>theatrum</em>, proveniente del griego <em>theatron</em>, que se derivó, a su vez, del verbo <em>theasthai</em> ‘mirar’, ‘observar’, ‘contemplar’.</p>
<hr />
<p><strong>Grageas de lenguaje</strong></p>
<p><em>¿Se puede decir "detrás mío" o lo correcto es "detrás de mí"?</em><br />
Las dos variantes están lo suficientemente extendidas como para que se puedan considerar correctas. Sin embargo, la <em>Nueva gramática de la lengua española</em> observa que la segunda forma “es propia de la lengua coloquial y percibida hoy como construcción no recomendable por los hablantes cultos de muchos países”. En el español del Uruguay, este uso del posesivo <em>(detrás mío, delante tuyo)</em> se hace presente con mucha frecuencia en la prensa y en la publicidad.</p><div class="banner t728 flat6_p" id="flat6_p"></div>
<p>***</p>
<p><em>Lengua curiosa</em>, el blog de <a href="https://www.enperspectiva.net/author/ricardo-soca/" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Ricardo Soca</a> en <strong>EnPerspectiva.net</strong>, actualiza los martes con los secretos que albergan las palabras en su significado. El primer martes de cada mes incluye también una de sus <em><a href="https://www.enperspectiva.net/tag/grageas-de-lenguaje/" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Grageas de lenguaje</a></em>.</p>
</p><p>La entrada <a href="https://enperspectiva.uy/blogs/teatro/">Teatro</a> se publicó primero en <a href="https://enperspectiva.uy">Radiomundo En Perspectiva</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://enperspectiva.uy/blogs/teatro/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>1</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Cadete</title>
		<link>https://enperspectiva.uy/blogs/cadete/</link>
					<comments>https://enperspectiva.uy/blogs/cadete/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Ricardo Soca]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 06 Mar 2018 22:11:44 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Blogs]]></category>
		<category><![CDATA[Lengua curiosa]]></category>
		<category><![CDATA[Grageas de lenguaje]]></category>
		<category><![CDATA[latín vulgar]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://www.enperspectiva.net/?p=38345</guid>

					<description><![CDATA[<p>Por Ricardo Soca /// Los jóvenes que estudian en las escuelas militares se llaman cadetes, nombre que también se aplica...</p>
<p>La entrada <a href="https://enperspectiva.uy/blogs/cadete/">Cadete</a> se publicó primero en <a href="https://enperspectiva.uy">Radiomundo En Perspectiva</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>Por Ricardo Soca ///</p>
<p>Los jóvenes que estudian en las escuelas militares se llaman <em>cadetes</em>, nombre que también se aplica a los adolescentes que trabajan en el comercio como aprendices.</p>
<p>En Francia, el <em>cadet</em> era un «joven noble que se preparaba para la carrera militar». La palabra había sido tomada del gascón, −la  lengua de la antigua provincia francesa de Gascuña− en la cual <em>capdet</em> significaba ‘jefe’, pues provenía del latín vulgar <em>capitellum</em> ‘jefe’, derivada a su vez de <em>kaput</em> ‘cabeza’, que en español también dio lugar a muchas otras, como <em>caudillo</em> y <em>capitán</em>.</p>
<hr />
<p><strong>Grageas de lenguaje</strong></p>
<p><em>Con frecuencia se puede oír en los informativos frases como “</em>hubieron<em> tres heridos en un asalto” o “</em>hubieron<em> muchos goles este fin de semana” ¿Es correcto ese uso del verbo </em>haber<em> en plural?</em></p>
<p>No. Cuando el verbo <em>haber</em> es usado con la denotación de existencia, como en <em>hay</em>, se conjuga solamente en tercera persona del singular. “Hubo tres heridos” o “hubo muchos goles este fin de semana”.</p><div class="banner t728 flat6_p" id="flat6_p"></div>
<p><em>Haber</em> solo se conjuga en plural cuando funciona como verbo auxiliar, como “habíamos ido”.</p>
<p>***</p>
<p><em>Lengua curiosa</em>, el blog de <a href="https://www.enperspectiva.net/author/ricardo-soca/" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Ricardo Soca</a> en <strong>EnPerspectiva.net</strong>, actualiza los martes con los secretos que albergan las palabras en su significado. El primer martes de cada mes incluye también una de sus <em><a href="https://www.enperspectiva.net/tag/grageas-de-lenguaje/" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Grageas de lenguaje</a></em>.</p>
</p><p>La entrada <a href="https://enperspectiva.uy/blogs/cadete/">Cadete</a> se publicó primero en <a href="https://enperspectiva.uy">Radiomundo En Perspectiva</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://enperspectiva.uy/blogs/cadete/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Balanza</title>
		<link>https://enperspectiva.uy/blogs/balanza/</link>
					<comments>https://enperspectiva.uy/blogs/balanza/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Ricardo Soca]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 06 Feb 2018 23:24:57 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Blogs]]></category>
		<category><![CDATA[Lengua curiosa]]></category>
		<category><![CDATA[Grageas de lenguaje]]></category>
		<category><![CDATA[latín]]></category>
		<category><![CDATA[latín vulgar]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://www.enperspectiva.net/?p=37599</guid>

					<description><![CDATA[<p>Por Ricardo Soca /// Voz hallada a partir de fines del siglo XIII, deriva del latín vulgar bilancia, que proviene,...</p>
<p>La entrada <a href="https://enperspectiva.uy/blogs/balanza/">Balanza</a> se publicó primero en <a href="https://enperspectiva.uy">Radiomundo En Perspectiva</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>Por Ricardo Soca ///</p>
<p>Voz hallada a partir de fines del siglo XIII, deriva del latín vulgar <em>bilancia</em>, que proviene, a su vez, de latín tardío <em>bilanx</em>. Este último vocablo estaba formado por <em>bi-</em> ‘dos’ y <em>lanx</em> ‘platillo’. En español se escribió <em>balança</em> hasta el siglo XVI.</p>
<p><em>Balance</em> —palabra que designa la demostración, en forma resumida, del estado patrimonial, financiero y económico de una empresa— puede haber seguido un camino algo más tortuoso, a partir del latín <em>bilancio</em> hasta llegar a su forma actual, alcanzada en el siglo XV. Corominas afirma que balance debe haber pasado antes por el catalán <em>balanç</em>.</p>
<p>En todo caso, cabe observar que el surgimiento del segundo término coincide con un momento clave del ascenso de la burguesía, desde el auge del comercio en el Mediterráneo, particularmente en el Adriático y en el Tirreno, dos siglos antes del Descubrimiento, hasta las complejas anotaciones contables que se tornaron imprescindibles para los comerciantes en el siglo XVI.</p>
<p>Corresponde recordar que fueron, precisamente, los mercaderes venecianos quienes inventaron el sistema de contabilidad por partida doble, que todavía hoy, en este inicio de milenio, alimenta los bancos de datos de poderosas computadoras y rige transacciones tan sofisticadas como las del imprevisible mercado de derivativos.</p>
<hr>
<p><strong>Grageas de lenguaje</strong></p><div class="banner t728 flat6_p" id="flat6_p"></div>
<p><em>¿Cuál es la forma correcta? ¿"Juan se adhirió al manifiesto" o "Juan adhirió al manifiesto"?</em><br />
Ambas formas son correctas. <a href="http://lema.rae.es/dpd/srv/search?key=adherir" rel="noopener" target="_blank">Según el <em>Diccionario panhispánico de dudas</em> de la Academia Española</a>, la primera forma es la más usada, excepto en Colombia y en los países del Cono Sur.</p>
<p>***</p>
<p><em>Lengua curiosa</em>, el blog de <a href="https://www.enperspectiva.net/author/ricardo-soca/" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Ricardo Soca</a> en <strong>EnPerspectiva.net</strong>, actualiza los martes con los secretos que albergan las palabras en su significado. El primer martes de cada mes incluye también una de sus <em><a href="https://www.enperspectiva.net/tag/grageas-de-lenguaje/" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Grageas de lenguaje</a></em>.</p>
</p><p>La entrada <a href="https://enperspectiva.uy/blogs/balanza/">Balanza</a> se publicó primero en <a href="https://enperspectiva.uy">Radiomundo En Perspectiva</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://enperspectiva.uy/blogs/balanza/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Petróleo</title>
		<link>https://enperspectiva.uy/blogs/petroleo/</link>
					<comments>https://enperspectiva.uy/blogs/petroleo/#comments</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Ricardo Soca]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 02 Jan 2018 22:34:05 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Blogs]]></category>
		<category><![CDATA[Lengua curiosa]]></category>
		<category><![CDATA[Grageas de lenguaje]]></category>
		<category><![CDATA[latín]]></category>
		<category><![CDATA[petróleo]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://www.enperspectiva.net/?p=36798</guid>

					<description><![CDATA[<p>Por Ricardo Soca /// El periódico parisino Le Petit Journal convocó en 1894 la primera carrera de automóviles de la...</p>
<p>La entrada <a href="https://enperspectiva.uy/blogs/petroleo/">Petróleo</a> se publicó primero en <a href="https://enperspectiva.uy">Radiomundo En Perspectiva</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>Por Ricardo Soca ///</p>
<p>El periódico parisino <em>Le Petit Journal</em> convocó en 1894 la primera carrera de automóviles de la historia, que tuvo lugar el 22 de julio de ese año en un trayecto de 126 km entre las ciudades francesas de París y Rouen.</p>
<p>El vencedor de la prueba —en la que participaron 102 competidores— fue el conde Jules de Dion, uno de los pioneros de la industria automovilística europea, a bordo de un De Dion Bouton equipado con un motor de vapor.</p>
<p>El vehículo del ganador había sido fabricado por la sociedad que De Dion mantenía desde 1882 con Georges Bouton y Armand Trépardoux.</p>
<p>Los demás corredores utilizaron todo tipo de motores: los había eléctricos, varios de vapor y hasta algunos de aire comprimido, pero lo que más llamó la atención fue una máquina nueva, propulsada por un émbolo movido por la explosión de los gases de la nafta, un combustible extraído del petróleo, aceite mineral que hasta entonces se usaba para iluminación.</p>
<p>El conductor de este último coche, cuyo nombre la historia no registró, se quedó, probablemente, sin saber que estaba inaugurando la industria más poderosa de la historia humana, capaz de suscitar guerras interminables y crisis incesantes, derribar gobiernos y construir fortunas sin precedentes.</p><div class="banner t728 flat6_p" id="flat6_p"></div>
<p>La palabra fue tomada del latín medieval <em>petroleum</em>, formada por <em>petra</em> ‘piedra’ (en alusión al carácter mineral del producto) y <em>oleum</em> ‘óleo’, ‘aceite’.</p>
<p>Uno de los primeros registros en castellano es de Melchor Gaspar de Jovellanos, en 1778, cuando describe en sus <em>Diarios</em> un horno para la producción de carbón de piedra en Asturias.</p>
<p><em>Por el tubo saldrá el humo mezclado con el </em>petróleo<em> y pasará a un lavadero, por dentro del cual han de penetrar otros tubos de barro cocido, para irse refrescando y cuajando el petróleo, que ha de salir a caer en sus receptáculos.</em></p>
<p>En portugués se mantuvo igual, fue adoptada como <em>pétrole</em> en francés; como <em>petrolio</em> en italiano; y como <em>petroleum</em> y <em>oil</em> en inglés, pero en alemán se prefirió <em>Erdöl</em>, literalmente ‘aceite de la tierra’.</p>
</hr>
<p><strong>Grageas de lenguaje</strong><br />
<em>¿Qué marca tipográfica llevan las palabras extranjeras en un texto en español?</em><br />
Deben escribirse en cursiva o entre comillas. Ej.: El <em>show</em> fue excelente o el "show" fue excelente.</p>
<p>***</p>
<p><em>Lengua curiosa</em>, el blog de <a href="https://www.enperspectiva.net/author/ricardo-soca/" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Ricardo Soca</a> en <strong>EnPerspectiva.net</strong>, actualiza los martes con los secretos que albergan las palabras en su significado. El primer martes de cada mes incluye también una de sus <em><a href="https://www.enperspectiva.net/tag/grageas-de-lenguaje/" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Grageas de lenguaje</a></em>.</p>
</p><p>La entrada <a href="https://enperspectiva.uy/blogs/petroleo/">Petróleo</a> se publicó primero en <a href="https://enperspectiva.uy">Radiomundo En Perspectiva</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://enperspectiva.uy/blogs/petroleo/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>1</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Onírico</title>
		<link>https://enperspectiva.uy/blogs/onirico/</link>
					<comments>https://enperspectiva.uy/blogs/onirico/#comments</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Ricardo Soca]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 05 Dec 2017 09:30:43 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Blogs]]></category>
		<category><![CDATA[Lengua curiosa]]></category>
		<category><![CDATA[Grageas de lenguaje]]></category>
		<category><![CDATA[griego]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://www.enperspectiva.net/?p=36000</guid>

					<description><![CDATA[<p>Por Ricardo Soca /// Significa «referente a los sueños» —tomado en el sentido de «soñar», no en el de «dormir»—...</p>
<p>La entrada <a href="https://enperspectiva.uy/blogs/onirico/">Onírico</a> se publicó primero en <a href="https://enperspectiva.uy">Radiomundo En Perspectiva</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>Por Ricardo Soca ///</p>
<p>Significa «referente a los sueños» —tomado en el sentido de «soñar», no en el de «dormir»— y es un cultismo proveniente del griego <em> oneiros </em>, ‘sueño’, incorporado al castellano en la primera mitad del siglo XX.</p>
<p>Se vivía por entonces un período de auge del psicoanálisis freudiano, disciplina que introdujo la interpretación de los sueños como una herramienta del estudio de la mente humana. Por esa razón, <em> onírico </em> ingresó por primera vez al Diccionario de la Academia solo en 1930, aunque Corominas señala que ya en 1900 se verificaba el empleo de <em> oniromancia </em>, ‘adivinación por medio del estudio de los sueños’, formada por <em> oneiros </em>, seguido por el elemento compositivo <em> manteia </em>, ‘adivinación’, como en <em> quiromancia </em>, formada con <em> kheir </em>, ‘manos’, o en <em> cartomancia </em>, ‘adivinación por medio de las cartas’.</p>
<hr />
<p><strong>Grageas de lenguaje</strong><br />
<em>¿Debemos decir “palabras clave” o “palabras claves”?</em><br />
“Clave” es aquí un sustantivo en aposición, que funciona como adjetivo, modificando a “palabras”. En este caso, lo más frecuente es que “clave” se mantenga en singular. No obstante, según el <em>Diccionario Panhispánico de Dudas</em>, de la Real Academia Española, también se puede usar en plural, concordando en número con “palabras”.</p>
<p>***</p>
<p><em>Lengua curiosa</em>, el blog de <a href="https://www.enperspectiva.net/author/ricardo-soca/" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Ricardo Soca</a> en <strong>EnPerspectiva.net</strong>, actualiza los martes con los secretos que albergan las palabras en su significado. El primer martes de cada mes incluye también una de sus <em><a href="https://www.enperspectiva.net/tag/grageas-de-lenguaje/" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Grageas de lenguaje</a></em>.</p><div class="banner t728 flat6_p" id="flat6_p"></div>
</p><p>La entrada <a href="https://enperspectiva.uy/blogs/onirico/">Onírico</a> se publicó primero en <a href="https://enperspectiva.uy">Radiomundo En Perspectiva</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://enperspectiva.uy/blogs/onirico/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>2</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Tabaco</title>
		<link>https://enperspectiva.uy/blogs/tabaco/</link>
					<comments>https://enperspectiva.uy/blogs/tabaco/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Ricardo Soca]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 07 Nov 2017 23:04:26 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Blogs]]></category>
		<category><![CDATA[Lengua curiosa]]></category>
		<category><![CDATA[Grageas de lenguaje]]></category>
		<category><![CDATA[idioma árabe]]></category>
		<category><![CDATA[Joan Corominas]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://www.enperspectiva.net/?p=35312</guid>

					<description><![CDATA[<p>Por Ricardo Soca /// El tabaco, reconocido hoy como una droga que provoca adicción y causa diversas enfermedades mortales, ya...</p>
<p>La entrada <a href="https://enperspectiva.uy/blogs/tabaco/">Tabaco</a> se publicó primero en <a href="https://enperspectiva.uy">Radiomundo En Perspectiva</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>Por Ricardo Soca ///</p>
<p>El tabaco, reconocido hoy como una droga que provoca adicción y causa diversas enfermedades mortales, ya era usado por los indígenas americanos. Introducido en el Viejo Continente por los conquistadores españoles, gozó de gran prestigio: Francisco Hernández de Toledo llevó la semilla del tabaco a España en 1510; el escritor y diplomático francés Jean Nicot (en cuyo apellido está el origen de <em>nicotina</em>), a Francia y la cultivó hacia 1560; el navegante Francis Drake la introdujo en Inglaterra en 1585, y en el siglo XVII, se extendió por el resto de Europa, Rusia, China y Japón.</p>
<p>La palabra <strong>tabaco</strong> aparece por primera vez en 1535, en el <em>Diálogo de la lengua</em>, de Juan de Valdés. Se ha dicho que es originaria del idioma de los primitivos habitantes de Haití, de la voz <em>tobago</em>, término con el que los indígenas caribeños denominaban a una especie de pipa o caña alargada que utilizaban para fumar, pero Joan Corominas señaló que las palabras de origen árabe <em>tabacco</em> y <em>atabaca</em> se empleaban en España y en Italia mucho antes del Descubrimiento, por lo menos desde 1410, como nombre de diversas hierbas de efecto somnífero. Además, como los indígenas antillanos usaban el tabaco para marearse, resulta más verosímil que los conquistadores españoles hayan dado este nombre al producto, fabricado hoy con hojas de las plantas solanáceas <em>Nicotiana tabacum</em> y <em>Nicotiana rustica</em>.</p>
<hr />
<p><strong>Grageas de lenguaje</strong><br />
<em>¿Debemos decir “se consiguieron veinte voluntarios” o “se consiguió veinte voluntarios”?</em><br />
Lo correcto es “se consiguieron veinte voluntarios”, donde “veinte voluntarios” es el sujeto que, como tal, debe coincidir en número con el verbo. En voz pasiva diríamos “veinte voluntarios fueron conseguidos”.</p>
<p>***</p>
<p><em>Lengua curiosa</em>, el blog de <a href="https://www.enperspectiva.net/author/ricardo-soca/" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Ricardo Soca</a> en <strong>EnPerspectiva.net</strong>, actualiza los martes con los secretos que albergan las palabras en su significado. El primer martes de cada mes incluye también una de sus <em><a href="https://www.enperspectiva.net/tag/grageas-de-lenguaje/" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Grageas de lenguaje</a></em>.</p><div class="banner t728 flat6_p" id="flat6_p"></div>
</p><p>La entrada <a href="https://enperspectiva.uy/blogs/tabaco/">Tabaco</a> se publicó primero en <a href="https://enperspectiva.uy">Radiomundo En Perspectiva</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://enperspectiva.uy/blogs/tabaco/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Mariposa</title>
		<link>https://enperspectiva.uy/blogs/mariposa/</link>
					<comments>https://enperspectiva.uy/blogs/mariposa/#comments</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Ricardo Soca]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 03 Oct 2017 23:50:05 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Blogs]]></category>
		<category><![CDATA[Lengua curiosa]]></category>
		<category><![CDATA[Grageas de lenguaje]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://www.enperspectiva.net/?p=34342</guid>

					<description><![CDATA[<p>Por Ricardo Soca /// El nombre castellano de la mariposa, de historia tan colorida como sus alas, proviene de antiguas...</p>
<p>La entrada <a href="https://enperspectiva.uy/blogs/mariposa/">Mariposa</a> se publicó primero en <a href="https://enperspectiva.uy">Radiomundo En Perspectiva</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>Por Ricardo Soca ///</p>
<p>El nombre castellano de la mariposa, de historia tan colorida como sus alas, proviene de antiguas canciones y dichos infantiles que se referían a algunas de las ciento sesenta mil especies de insectos conocidos con ese nombre y las llamaban a posarse con versos tales como «María pósate, descansa en el suelo».</p>
<p>Los ingleses prefirieron llamarlas <em>butterfly</em> ‘mosca de la mantequilla’; los franceses, <em>papillon</em>, del latín <em>papilione</em>; y los portugueses, <em>borboleta</em>, del antiguo <em>belbellita</em>, formado a partir del latín <em>bellus</em> ‘bueno’, ‘bonito’.</p>
<hr />
<p><strong>Grageas de lenguaje</strong><br />
<em>¿Es correcto decir “estamos viviendo jornadas medias calurosas”?</em><br />
No, lo correcto es “jornadas medio calurosas”. <em>Medio</em> en este caso es un adverbio y, como tal, invariable, como en “estaban medio nerviosos”. </p>
<p>No obstante, <em>medio</em> varía en género y número cuando es adjetivo, es decir, cuando modifica un sustantivo: <em>Las temperaturas medias serán altas este mes</em> / <em>Los precios medios se mantuvieron estables</em>.</p>
<p>***</p><div class="banner t728 flat6_p" id="flat6_p"></div>
<p><em>Lengua curiosa</em>, el blog de <a href="https://www.enperspectiva.net/author/ricardo-soca/" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Ricardo Soca</a> en <strong>EnPerspectiva.net</strong>, actualiza los martes con los secretos que albergan las palabras en su significado. El primer martes de cada mes incluye también una de sus <em><a href="https://www.enperspectiva.net/tag/grageas-de-lenguaje/" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Grageas de lenguaje</a></em>.</p>
</p><p>La entrada <a href="https://enperspectiva.uy/blogs/mariposa/">Mariposa</a> se publicó primero en <a href="https://enperspectiva.uy">Radiomundo En Perspectiva</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://enperspectiva.uy/blogs/mariposa/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>1</slash:comments>
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
