Lengua curiosa
Lobizón

Por Ricardo Soca ///

Según una creencia popular muy antigua, el lobizón es el séptimo hijo varón consecutivo, que los viernes de luna llena se transforma en lobo o, según la versión local más común, en un animal doméstico. En el DRAE figura como lobisón y en el Diccionario del español del Uruguay (DEU) se ha preferido lobizón, más frecuente entre nosotros. En el Diccionario del lenguaje rioplatense de Guarnieri (1979) aparece también la forma ‘lobizonte’ y, en Diccionario uruguayo documentado, ‘lobinsón’.

Esta leyenda ya circulaba en la mitología griega, en la que se relata la metamorfosis de un hombre, Licaon, en lobo. El mito puede haber llegado a la Península Ibérica con los visigodos, hacia el siglo V, puesto que aparece referido en numerosos relatos en el norte de España, principalmente en Galicia, de modo que cabe suponer que lo pueden haber traído a América tanto los portugueses como los españoles. Corominas (1980) afirma que la palabra lobizón en Argentina y en Uruguay fue tomada del portugués lobishomem, alteración del latín lupus homem = ‘lobo hombre’.

En las variantes más conocidas de este mito, los lobizones suelen comportarse como lobos asesinos, pero los licántropos criollos de las historias del narrador oriental José Monegal son más bien bonachones, a veces encarnando animales cuya mansedumbre contrasta con el salvajismo de algunos personajes humanos, como vemos en este caso registrado en su cuento Las razones de la crucera: Martín Vera el séptimo hijo varón de la morena Consuelo Maceira. Todos los viernes después de medianoche podía convertirse en el animal que se le antojara merced a su condición de lobizome.

 

ep150525_lobizon

La creencia en los lobizones se remonta a leyendas milenarias

 


Grageas de lenguaje

¿Unesco se escribe todo con mayúscula?

No, los acrónimos como Mercosur, como también las siglas que se pueden leer como palabras (Unesco, Unicef, Mercosur, Unasur), se escriben con mayúscula solamente inicial cuando tienen más de cuatro letras. Si tienen cuatro letras o menos, va todo con mayúscula: OEA, OTAN, AUF, UTE.

En el caso del PIT-CNT, se trata de dos siglas, de las cuales solo la primera, que tiene menos de cuatro letras, se lee como una palabra, de modo que debe ir todo con mayúscula.

Ricardo Soca

Magíster en Ciencias Humanas, opción Lenguaje, Cultura y Sociedad, licenciado en Lingüística. Periodista. Ex corresponsal en Río de Janeiro de El País de Madrid, Brecha y Reforma (México). Autor de La fascinante historia de las palabras.

Notas Relacionadas

3 Comentarios

  • Como siempre excelente!!!

  • Si, recuerdo que en los cuentos «de por acá» los lobizones eran los «buenos».
    Y gracias por mejorar nuestra ortografía.
    Saludos, Java

  • Recuerdo un viejo chamamé, quizá 1945-46?, » …y cuenta la gente del pago que el viernes a la noche se vuelve lobizón»

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.

*Es obligatorio poner nombre y apellido