Por Ricardo Soca ///
El color a veces llamado bordó, por calco semántico del francés bordeaux, se denomina granate en español. Esta palabra, derivada del provenzal granat, se formó a partir de su semejanza con el color de los granos de la granada (fruta). Tanto el nombre de la fruta como el de la palabra provenzal provienen del latín granatum.
El vocablo francés tomó su nombre del de la ciudad vinícola francesa de Burdeos (en francés Bordeaux, pronunciado bordó) y alude al color rojo oscuro del vino de esa región.
En el Diccionario de la Academia Española, burdeos figura como equivalente a ese color; se trata de un españolismo, puesto que en los corpus del idioma no aparece con ese significado fuera de España.
***
Lengua curiosa, el blog de Ricardo Soca en EnPerspectiva.net, actualiza los martes con los secretos que albergan las palabras en su significado. El primer martes de cada mes incluye también una de sus Grageas de lenguaje.