Blogs

Indígena

Facebook Twitter Whatsapp Telegram

Por Ricardo Soca ///

Aunque en muchos casos son perfectamente intercambiables, las palabras indio e indígena tienen etimologías muy diferentes. El origen de la primera es más conocido: se formó a partir del nombre de la India porque Cristóbal Colón creía que su viaje a través del Atlántico lo llevaría a ese país asiático; y así, llamó indios a los habitantes del Nuevo Continente, creyendo que se trataba de Asia.

Indígena, en cambio, es un cultismo tomado del latín indigena, que significaba «de allí» y, por extensión, «primitivo habitante de un lugar, nativo». Este término está compuesto de indi– (una variante del prefijo latino in-) y la raíz indoeuropea gen– ‘parir’, ‘dar a luz’, que también está presente en muchas palabras de nuestra lengua, como engendrar, gen, genealogía, etcétera.

La voz indígena aparece en textos en español a partir del siglo XVI:

[…] simplemente quiso referirse a la colonia fundada en ella por Marcelo compuesta de patricios romanos y de unos cuantos indígenas escogidos. (Juan Ginés de Sepúlveda: Epistolario, 1532).

En los diccionarios de la Real Academia no se registra hasta la edición de 1803, en la que apareció mencionado como «el que es natural del pais, provincia, ó lugar de que se trata».

***

Lengua curiosa, el blog de Ricardo Soca en EnPerspectiva.net, actualiza los martes con los secretos que albergan las palabras en su significado. El primer martes de cada mes incluye también una de sus Grageas de lenguaje.

Comentarios