Blogs

El libro de Jorge
Objeto: Cuernos

Facebook Twitter Whatsapp Telegram

Traducciones del sueco medioeval

Objeto: Cuernos

Cuando las familias se desarreglan y la mujer se arregla, al hombre suelen nacerle pezuñas en la cabeza, como si la primavera de ella hiciera crecer brotes de novillo en la frente de él.

Se trata de un par de extraños aparatos en forma cónica sinuosa que se colocan simétricamente sobre los parietales a efectos de embanderar la fisonomía del sujeto que desde entonces cobra una apariencia feliz y serena, como de día de fiesta o monarca coronado.

El sociólogo belga, Ramadier, Francois Louis (1899– 1923) sostiene que estas elevaciones que no aparecen en el espejo son, sin embargo, fácilmente reconocidas por la comunidad y facilitan la convivencia.

“Obran como lubricantes sociales –escribe Ramadier– corroboran, dan y toman y ayudan a la digestión”.

Sin incurrir en la variedad desprolija y un tanto vaga de la sociología (el autor debió precisar qué dan y qué toman) puede admitirse –después de las serias estadísticas de París– que un hombre con pararrayos de guampa está menos expuesto a las tormentas de la cólera propia o ajena. Todo cornudo emite placidez por sus antenas –destaca el sueco Geijer, Erik G. (1783–1847).

Los portadores de cornamenta van por la vida gozosamente condecorados, haciendo esfuerzos por llevar con modestia su talento especial; enarbolan su propia mujer poniéndola de estandarte y así entran a las reuniones sociales, como el barco insignia de una flota, empavesados por sus propios cuernos a modo de alegres gallardetes y resultan inconfundibles porque usan corbata a rayas o estilográficas o los zapatos lustrados o reloj de pulsera en la muñeca o también por una sonrisa prendida con un alfiler sobre el lado izquierdo de la boca, tapando el pequeño lamparón de fracaso o, lo que es peor, una cierta tristeza definitiva.

* * *

El libro de Jorge es el blog de Carlos Maggi en EnPerspectiva.net. Actualiza los viernes con uno de los textos de El libro de Jorge, volumen que editó originalmente el Club del Libro del programa radial Discodromo en agosto de 1976.

El próximo viernes 15 de enero publicaremos, de las Traducciones del alemán, Objeto: Mosca.

Comentarios