Traducciones del alemán
Objeto: Tiempo
El tiempo es una vaca enferma y el desenlace de su dolencia preocupa realmente, porque si muere, ¿qué será de todo lo demás? Las cosas están en su sitio, pero el espacio es parásito del tiempo. Si el tiempo se queda sin tiempo, ¿qué será de quienes beben su rica leche de existir?
Debe ser por eso que los partes médicos informan continuamente sobre el estado del tiempo.
La gente se levanta de dormir y pregunta
—¿Cómo está el tiempo?
—Malo
—¿Otra vez? ¡Qué desgracia!
—Bajó la temperatura
—Bueno. Eso indica que empieza a mejorar.
Como el tiempo transcurre en todos lados, lo más delicado es el problema cardiovascular (el corazón y su red de cañerías elásticas); siempre se teme un derrame.
Además de la temperatura se controla la presión; y no es para menos. ¿Qué sucedería en el mundo si un coágulo de duración provocara hemiplejía? ¡Qué espectáculo tan triste ver que el futuro se acerca rengueando!
Con el tiempo paralizado de un lado, solo pesarían las horas impares, y, entre una y otra, en el lugar de las 2, las 4, las 6, las 8, las 10 y las 12: eternidad. Pobre de quien entonces cayera en uno de esos intersticios; quedaría abstracto para siempre, como el número 5, que es intemporal y absolutamente aburrido. ¿Habrá calabozo más oscuro y diminuto?
¿A quién se le habrá ocurrido agregar algo tan casero como el fuego para empeorar el infierno? En cierto modo habría consuelo en cada llamarada. Vale más sentirse quemado que ennadecido. (En francés en el original: anéanti). ¿Cuál es el pronóstico del tiempo para mañana? Pero, antes, por favor, ¿habrá tiempo?
* * *
El libro de Jorge es el blog de Carlos Maggi en EnPerspectiva.net. Actualiza los viernes con uno de los textos de El libro de Jorge, volumen que editó originalmente el Club del Libro del programa radial Discodromo en agosto de 1976.
Continúa en…
El libro de Jorge: Objeto: Jueves