Por Ricardo Soca ///
Hacia fines del siglo XIX, el militar inglés Walter Clopton Winfield afirmaba que había creado este deporte, al que denominó sphairistiké, que era el nombre de un antiguo juego griego.
Sin embargo, muchos consideran que Winfield sólo se limitó a hacer una adaptación de juegos como el jeu de paume, squash y badminton para canchas al aire libre.
El nombre adoptado por Winfield acabó por no prosperar, puesto que se prefirieron tenes, teney y, finalmente, tennis, a partir del francés tenez, voz del verbo tenir, que en este caso significa algo semejante a ‘recibir’ o ‘contener’ la pelota.
En efecto, en los primeros tiempos, el jugador que ejecutaba un saque gritaba en francés a su rival tenez! (“¡tomá!”), para avisarle que le enviaba el balón.
***
Lengua curiosa, el blog de Ricardo Soca en EnPerspectiva.net, actualiza los martes con los secretos que albergan las palabras en su significado. El primer martes de cada mes incluye también una de sus Grageas de lenguaje.