Blogs

Lengua curiosa
Menú

Facebook Twitter Whatsapp Telegram

Por Ricardo Soca ///

La palabra latina minutus se formó a partir del verbo minuere ‘disminuir’ y significaba «pequeño, menudo» y también «disminuido». En francés este vocablo fue adoptado con el mismo sentido que en español, pero en cierto momento apareció una nueva acepción que, inicialmente, denotó «detallado» y más adelante, «lista, relación».

De esta acepción francesa surgió más tarde la expresión menu de repas, que significa «lista de comidas», reducida por último a su forma actual menu, que al llegar al español tuvo apenas que añadir una tilde.

Menú se usó en español desde fines del siglo XIX, como en este texto del escritor Fernando Trigo, fechado en 1890:

Unos, alrededor nuestro, con el hambre sana de a bordo, se reservan para cualquier título del francés rimbombante del menú y encuéntranse sorprendidos con sesos fritos… Otros, presumiendo de avisados, llenan de una vez con el tinto macón la batería de copas.

En el diccionario de Zerollo (1895), menú fue incluido como «palabra francesa equivalente a la castellana minuta, lista de manjares», pero la Academia solo la registró en su Diccionario de 1927.


Grageas de lenguaje

¿Por qué periodo se escribe ahora sin tilde?

Se puede escribir con o sin tilde, depende de cómo se pronuncie. En algunas regiones se pronuncia con acento prosódico en la "i", de modo que lleva tilde para disolver el diptongo; en otras, el acento prosódico recae sobre la "o", de forma que no lleva tilde.

***

Lengua curiosa, el blog de Ricardo Soca en EnPerspectiva.net, actualiza los martes con los secretos que albergan las palabras en su significado. El primer martes de cada mes incluye también una de sus Grageas de lenguaje.

Comentarios